Чăваш таврапӗлӳҫисен пӗрлӗхӗ

Союз чувашских краеведов

Чăвашла Русский

Краеведение это...

«Краеведение воспитывает живую любовь к родному краю и даёт те знания, без которых невозможно сохранение памятников культуры на местах.».


«Краеведение вносит в окружение человека высокую степень духовности, без которой человек не может осмысленно существовать».

академик Дмитри Лихачёв

16.06.2017 13:59
Александр Пушкин: «Чӗрем ман юлӗ сирӗнпе»

15 июня в Национальной библиотеке Чувашской Республики состоялась презентация книги классика русской поэзии Александра Пушкина «Чӗрем ман юлӗ сирӗнпе» (А сердце оставляю вам) на чувашском языке в переводе народного поэта Чувашии, заслуженного деятеля культуры Чувашской Республики Валерия Тургая.

В последние годы Валерий Тургай активно занимается переводческой деятельностью и одно за другим преподносит читателям новые издания. Так, ценителям высокой литературы уже полюбились поэтические сборники Габдуллы Тукая, Мустая Карима, Кайсына Кулиева, Керима Отарова, Расула Гамзатова, Тараса Шевченко, Мусы Джалиля, Ли Бо и Ду Фу и других выдающихся поэтов, прекрасные рассказы Антона Чехова на чувашском языке.

В новый сборник «Чӗрем ман юлӗ сирӗнпе» вошли 65 стихотворений Александра Пушкина в оригинале и их переводов на чувашский язык. Поздравить талантливого переводчика со знаменательным событием собрались известные литераторы - литературные критики Виталий Станьял и Юрий Артемьев, писатели и поэты Раиса Сарби, Василий Пушкин, Арсений Тарасов, Василий Кервен, Ара Мишши, Лидия Сарине и многие другие, журналисты, библиотечные работники, педагоги. «Пушкин на чувашском в очередной раз показывает насколько богат и выразителен наш язык», – отметил Валерий Тургай в своей речи.

Стихи классика русской литературы А. Пушкина на русском и чувашском языках зазвучали в исполнении переводчика Валерия Тургая и заслуженной артистки Чувашской Республики Надежды Кирилловой.

Украшением праздника стало выступление фольклорного ансамбля «Телей» Чебоксарского района (руководитель Наталья Арсеньева).